找回密码
 -注册-
123
返回列表 发新帖
楼主: 明天买大奥
打印 上一主题 下一主题

操蛋的HIFI厂牌译名

[复制链接]
41
发表于 2017-1-3 20:41 | 只看该作者 来自 中国
本帖最后由 tts43 于 2017-1-3 20:47 编辑

国都,猛牌。要不是这两个农夫三拳般的译名,也不至于现在一提起英国音响就只有人提某些作坊货。 不过香港那边通街都喜欢猛,猛鬼差馆,猛龙过江,猛。。所以还是挺符合当地特色的。
回复

使用道具 举报

42
发表于 2017-1-3 21:05 | 只看该作者 来自 上海青浦区
那些傍着德国的翻译也很明显是看中了德国品质和德国的音乐历史。以后没准会有维也纳之声。
回复

使用道具 举报

43
发表于 2017-1-3 23:36 | 只看该作者 来自 浙江
仔细一看,楼主比这些翻译更搞,笑死我了。
回复

使用道具 举报

44
发表于 2017-1-4 00:07 | 只看该作者 来自 江苏南京
围观了好多厂家
回复

使用道具 举报

45
发表于 2017-1-4 00:26 | 只看该作者 来自 广东广州
其实我是来看楼主搞笑的
回复

使用道具 举报

46
发表于 2017-1-4 04:47 | 只看该作者 来自 加拿大
叁拾陆度捌 发表于 2017-1-3 16:26
译名一定要考虑受众。如果当年的传教士把“上帝”翻译为“老天爷”,洋教在中国早已普及了

整个帖子就这回贴有说服力
回复

使用道具 举报

47
发表于 2017-1-4 07:43 | 只看该作者 来自 新西兰
阿诺德舒华辛力加,米高积逊。。。。。。太多了
回复

使用道具 举报

48
发表于 2017-1-4 08:57 | 只看该作者 来自 中国
十几年前我还做音箱销售的时候,英国之宝我们就叫子午线  奇力我们叫凯利  其他品牌和楼主说的基本一样。
回复

使用道具 举报

49
发表于 2017-1-4 09:15 | 只看该作者 来自 广东
宝华违建
回复

使用道具 举报

50
发表于 2017-1-4 09:29 | 只看该作者 来自 四川成都
翻译不都这样嘛,不奇怪。
回复

使用道具 举报

51
发表于 2017-1-4 09:39 | 只看该作者 来自 浙江绍兴
Nagra--南瓜  
回复

使用道具 举报

52
发表于 2017-1-4 12:37 | 只看该作者 来自 江苏连云港
MyTek翻译成卖铁,收废品。。。。爱科技其实挺好听的
回复

使用道具 举报

53
发表于 2017-1-4 12:43 | 只看该作者 来自 浙江杭州
here00 发表于 2017-1-2 22:51
势必草是什么?

这个名字绝对是能称老大的。

另外第一次引起我注意名字的是力无敌,香港人其实并不是不知道这些名字不好听,而是不这么起卖不出去。我觉得一般情况下不要轻易质疑生意人的智商。
回复

使用道具 举报

54
发表于 2017-1-4 15:18 | 只看该作者 来自 山东
mvw 发表于 2017-1-4 12:43
这个名字绝对是能称老大的。

另外第一次引起我注意名字的是力无敌,香港人其实并不是不知道这些名字不 ...

这倒是真的,毕竟有时候要迎合某些品味低俗的受众……
回复

使用道具 举报

55
发表于 2017-1-4 15:21 | 只看该作者 来自 广东
贵丰 ,起的好。
回复

使用道具 举报

56
发表于 2017-1-4 16:23 | 只看该作者 来自 云南
奇连伊士活
回复

使用道具 举报

57
发表于 2017-1-4 17:33 | 只看该作者 来自 福建泉州
很多都是香港经销商拍脑门想出来的译名
回复

使用道具 举报

58
发表于 2017-1-4 19:24 | 只看该作者 来自 浙江杭州
叁拾陆度捌 发表于 2017-1-3 16:26
译名一定要考虑受众。如果当年的传教士把“上帝”翻译为“老天爷”,洋教在中国早已普及了

顶,就是这个道理.
回复

使用道具 举报

59
发表于 2017-1-4 19:37 | 只看该作者 来自 广东
这楼歪的可以了,不就是个翻译吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | -注册-

本版积分规则

Archiver|手机版|粤icp备09046054号|耳机网-耳机大家坛

粤公网安备 44030602000598号 耳机大家坛、www.erji.net、网站LOGO图形均为注册商标

GMT+8, 2024-11-29 21:25

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表