找回密码
 -注册-
楼主: gdyy223
打印 上一主题 下一主题

歌剧、弥撒及人声版本鉴赏——长桥卧坡

[复制链接]
41
 楼主| 发表于 2024-4-4 10:42 | 只看该作者 来自 中国



《蝴蝶夫人》是普契尼的力作,为歌剧迷津津乐道,它被誉为普契尼四大名剧之一,此剧的价值除了情节感人,唱腔优美,还在于它表现了普契尼歌剧创作的特点——不以强烈的人物戏剧冲突见长,擅长人物细腻的心理揭示,并在此基础上构成歌剧艺术的柔韧性,再就是旋律上突出的美感,因此,唱段的脍炙人口是普契尼歌剧的一大景观。此剧创作于1903年,1904年在斯卡拉首演失败,经大范围的修改后再演成功,从此成为歌剧院们青睐的保留剧目,这是一部具有巨大情感魅力与艺术魅力的佳作,听来会不知不觉沉浸其中,独有打动人心的力量。

卡拉扬这款录于1974年的DECCA版和我意,推荐《蝴蝶夫人》版本时,我首先想到它,尽管此版受到业界论家的争议——有认为弗蕾妮的巧巧桑在人物性格的塑造上过于“柔媚”,并不符合作者的本意,而我却以为这恰是这版成功且形成版本特色的要点,它所表现出东方女性天性的善良、情感的真挚纯洁与性格的柔顺刚烈,不仅与东方传统女性不相悖,反而是准确的概括,我看不出非议在根据上的合理性,也听不出弗蕾妮的演唱哪里让人“想入非非”,以我看,弗蕾妮的表演并无不妥,而这版演出只所以能成为经典,弗蕾妮出色的唱演功不可没,我赞赏她对嗓音与音色的控制,柔媚、阴郁,又富于戏剧张力,很好表现出作品的悲剧情结(乍听不大像熟悉的弗蕾妮),也很贴近人物性格的发展脉络,她的演唱真挚而极具情感,同时又表演出宽阔的情感幅度,很不错的。

帕瓦罗蒂一如继往的高亢,这版平克尔顿老帕只用了七分力,自然游刃有余,他与弗蕾妮是老搭档,又都善演普契尼,一刚一柔、一阳一阴,自然默契,听听CD1最后两段的对唱和二重唱,足够精彩,我略感遗憾的是,乐队给的过于响亮,多少有些遮掩。露德薇饰演的女仆铃木引人瞩目,这个露德薇,次女高中绝对数一数二,却每每甘于配角,不管多小的角色都兢兢业业,一丝不苟,她演唱的铃木刻画真切,声音的控制很见功力,不失自我又不喧宾夺主。卡拉扬音乐部分光洁度一流,对悲剧情结的把握有特长,他所营造的氛围,能表现出悲剧的痛楚与美感,速度上的确偏慢,合奏也有些过力,好在我听来并未影响到歌唱家的发挥。

剧中主要人物:
蝴蝶夫人——米雷拉·弗蕾妮,意大利女高音
铃木——克里斯塔·露德薇,德国次女高音
平克尔顿——鲁奇亚诺·帕瓦罗蒂,意大利男高音
夏普莱斯——罗伯特·科恩斯,美国男中音
五郎(婚姻掮客)—— 米歇尔·塞内查 法国男高音
山鸟(蝴蝶夫人的求婚者)—— 莫里尤斯·林茨勒 罗马尼亚男低音
维也纳爱乐乐团,
维也纳国立合唱团,
1974年1月录于维也纳索芬大厅

https://pan.baidu.com/s/10OcxVHcS_P0Fa4OjpKJo1Q?pwd=26u1
回复

使用道具 举报

42
发表于 2024-4-4 21:09 | 只看该作者 来自 中国
gdyy223 发表于 2024-4-4 10:42
《蝴蝶夫人》是普契尼的力作,为歌剧迷津津乐道,它被誉为普契尼四大名剧之一,此剧的价值除了情节感 ...

企鹅榜单名片,3张DH
“能表现出悲剧的痛楚与美感,速度上的确偏慢,合奏也有些过力”
—— 昨天说的那首哼唱,极优美动人,缓缓地轻轻地,我把音量调得大大的。结果换盘时忘了调回音量,2.2场开头那首带有悲剧色彩的间奏曲,被卡拉扬用力过猛,震得房子就像塌了似的。

马勒的回复被审,看看这个回复是否还被审核



回复需要审核.jpg (19.21 KB, 下载次数: 250)

回复需要审核.jpg
回复

使用道具 举报

43
发表于 2024-4-5 01:23 | 只看该作者 来自 广东
谁有黄英、范竞马《蝴蝶夫人》的DVD9资源啊,不胜感激!!!
回复

使用道具 举报

44
 楼主| 发表于 2024-4-5 10:20 | 只看该作者 来自 中国
本帖最后由 gdyy223 于 2024-4-5 10:22 编辑




《唐·璜》是意大利喜歌剧的巅峰之作,从欣赏的角度看,理解欣赏《唐·璜》需要付出比《魔笛》》更多的精力,听懂它、揣摩它的艺术相对也更耗费精力,唐璜是14世纪西班牙传奇人物,面相俊美,一生周旋于无数女性之间,莫扎特这部歌剧着重描写他与骑士长之女安娜、被他遗弃的贵族妇女埃尔维拉、农家女采琳娜之间的关系与他贪婪无度的猎艳行为,作品从他调情安娜被骑士长发觉争斗被他刺死开始,一直到骑士长石像寻到唐璜家中劝其悔改不果,最终将他拉入地狱,体现出善恶终有报的价值观,此剧有大量的心理刻画与生活哲理描写,情节丰富、内蕴深刻,又富于冷嘲热讽的戏剧情调,至于它的音乐性则不用讲,莫扎特的歌剧是音乐的天堂,且别说他的咏叹调,他的宣叙调同样杰出,我曾说过,能把宣叙调提升到与咏叹调同等高度的,前无古人,且无后人能超越。

朱利尼(1914-2005)这个1959年版获评很高,它被权威评论推举为范本式演绎,在对剧情的把握与演绎色调的调控上,朱利尼得天独厚,他摆弄意大利语喜歌剧显得驾轻就熟,既能在轻松的氛围中彰显作品的深刻寓意,一步步令人信服揭示出唐·璜这个登徒子自贱毁灭过程,又以出色的语言操控表现出富于意大利情调的冷嘲热讽与嬉笑怒骂,施瓦茨科普夫(1915-2006)饰演的埃尔维拉实在令我信服,在这么多的埃尔维拉中没有人能超越她,念白与唱一样出色,宣叙调与咏叹调一样出色,甚至是更好,这位德语系杰出的女高音,在这里却将意大利语运用的这么好,甚至带有意大利人都难以尽韵的方言味,整剧演出由始至终毫无暇疵,相形之下,萨瑟兰(1926-2010)显的差一分火候,听听第10音轨的宣叙调,埃尔维拉怒斥唐璜这一段三人之间的对话,太精彩!太有艺术含量!听的我目瞪口呆,一个德国人,把意大利语念诵的这么富于韵味,可见功力之深,而不仅仅只是唱功好,三位艺术家将埃尔维拉的愤怒、莱波雷洛的奴才相与唐璜的厚言无耻表演的淋漓尽致,实在是“大快朵颐”。

这个版本阵容之强大怕是没有别的版本能比,1959年的萨瑟兰还没有她60年代后那样光焰四射,但也足以能立于施瓦茨科普夫之侧,开始部分略有一点拘紧,再放开些会更好,相对于18世纪古典风格的歌剧,她更擅长于多尼采蒂与贝利尼,如她的诺尔玛就并不逊色于卡拉斯,但事实证明她仍然是“安娜”最出色的演唱者之一,后来的几段演唱入心入耳,没啥可挑剔的,另一位女高音、采琳娜的扮演者意大利人休蒂是此版的亮点之一,她的声线与富于表现力的演唱出色刻画出一个活泼多情而又单纯的农家女子形像,韦希特饰演唐·璜是当时的最佳人选,他的条件没问题,又有着丰富的临场经验,唱念都能做到满宫满调,但塔代伊(1916-2010)的莱波雷罗更有光彩,这个闻名遐尔的喜剧大师,天生就莱波雷罗式小人物的伴演者,一招一式无不恰到好处,其它几位也都是当时杰出的歌剧演唱艺术家,相对只有唱马塞托的皮耶罗·卡普奇利算是新人,但照旧的精彩,可以这样说,这八位演唱者,各个都是“星”级,他们珠联璧合般的演出,使得整剧星光灿烂。

其它不再咯嗦,此版演出时间将近三小时,但剧情紧凑、环环相扣,整剧听下来并不觉得冗长,有兴趣欣赏全剧的版友我还是希望能整剧听下来。

主要人物演员名单;
唐·璜——埃伯哈德·韦希特(奥地利男中)
唐娜·安娜-骑士长女儿——琼·苏萨兰(澳大利亚女高)
莱波雷罗-唐璜侍从——朱塞佩·塔代伊(意大利男中)
骑士长——戈特勒布·弗利克(德国男低音)
唐娜·埃尔维拉-被唐璜抛弃的贵妇——伊莉莎白·施瓦茨科普夫(德国女高)
唐·奥塔维奥-安娜未婚夫——路易吉·阿尔瓦(秘鲁男高音)
马塞托-采琳娜未婚夫——皮耶罗·卡普奇利(意大利男中音)
采琳娜-农家女子——格拉齐耶拉·休蒂(意大利女高音)
乐队:爱乐乐团/合唱团

https://pan.baidu.com/s/1n8EqfhBIJ-aY7CeEss0ISg?pwd=afcc
回复

使用道具 举报

45
发表于 2024-4-5 10:26 | 只看该作者 来自 上海
谢谢分享资源及知识
回复

使用道具 举报

46
发表于 2024-4-5 10:32 | 只看该作者 来自 湖北鄂州
gdyy223 发表于 2024-4-4 10:42
《蝴蝶夫人》是普契尼的力作,为歌剧迷津津乐道,它被誉为普契尼四大名剧之一,此剧的价值除了情节感 ...



https://115.com/s/swz4lse3zgq?password=xbe3&#
Puccini - Madama B… multi sub等3个文件(夹)
访问码:xbe3


跟着先生的导阅听了一天卡大的1974年版,好听!找出了1080P的视频(UNITEL CLASSICA)和24-96高码版本,供先生闲着时浏览。
回复

使用道具 举报

47
 楼主| 发表于 2024-4-5 10:34 | 只看该作者 来自 中国
cd1  第一幕:
01、序曲
02、第一场:莱波雷洛上场唱“不分骤夜为主人效劳”
03、唐璜被安娜追出屋来,安娜、唐璜、莱波雷洛三重唱
04、唐璜、莱波雷洛、骑士长三重唱
05、骑士长被唐璜刺死后,唐璜与莱波雷洛的对话,唱“这可怕的罪恶”
06、安娜发现父亲被刺死,悲愤,未婚夫奥塔维奥安慰,二重唱
07、奥塔维奥与安娜二重唱,安娜请奥塔维埃为其父报仇。
08、第二场:客栈街道,宣叙调,唐璜与莱波雷洛对话
09、被唐璜遗弃的贵妇埃尔维拉唱咏叹调“有谁能告诉我”,她决心报仇,唐璜并未认出她,挑逗。
10、宣叙调,埃尔维拉、唐璜、莱波雷洛对话,
11、莱波雷洛唱咏叹调“这就是情人目录”,他告诉埃尔维拉,受伤害的不只她一人,
12、宣叙调,听罢,埃尔维拉更加坚定了报仇的决心
13、第三场:唐璜家附近农庄,农家女采琳娜与其未婚夫马塞托与众农夫的二重唱、合唱。
14、宣叙调,唐璜又看上了采琳娜,谎称邀众人去家中作客,威胁马塞托与农夫离去。
15、马塞托唱咏叹调“知道了,老爷”,
16、宣叙调,唐璜与采琳娜对话,骗其欲与采琳娜结婚,采琳娜答应。
17、唐璜与采琳娜二重唱“那么!手拉手吧”,
18、宣叙调,埃尔维拉出现,揭穿唐璜的骗术,
19、埃尔维拉唱咏叹调“远离这个骗子”,唱完带采琳娜离去
20、奥塔维奥与安娜上场,与唐璜对话,
21、埃尔维拉上场,与安娜、奥塔维奥、唐璜四重唱,埃尔维拉揭开了唐璜的真面目,唐璜百般抵赖。
22、宣叙调
23、安娜与奥塔维奥的宣叙调,安娜的大段叙述,向奥塔维奥诉说唐璜那一夜侵犯她的经过。
24、安娜唱咏叹调“你已经知道谁侵犯了我的贞操”,要求他替父报仇,
25、宣叙调,奥塔维奥表示决心
26、奥塔维奥唱咏叹调“她的辛福就是我的愿望”,
27、宣叙调,莱波雷洛与唐璜上场,劝其离开,唐璜问家中设宴情况,
28、唐璜闻听农夫在家中玩的高兴联声叫好,唱咏叹调“把葡萄酒喝的酩酊大醉”。

cd2  :
01、第四场:唐璜家,开场白宣叙调,采琳娜劝解生气的马塞托,
02、采琳娜唱咏叹调“请打我吧!马塞托”,
03、宣叙调,唐璜在后台的声音“我来了”
04、终曲:马塞托唱“把我藏起来”,与采琳娜对唱,众合唱中,唐璜上场,
05、唐璜、采琳娜与马塞托对唱,
06、安娜、奥塔维奥、埃尔维拉戴面具上场,莱波雷洛请他们进屋
07、安娜、奥塔维奥、埃尔维拉的三重唱,祈求神的帮助报复唐璜,
08、第五场:唐璜家大厅,唐璜向采琳娜调情,见未婚妻乐不可支,马塞托暗自唉叹
09、五重唱,安娜、奥塔维奥、埃尔维拉上场,与唐璜、莱波雷洛唱“自由万岁”假面舞会舞曲响起,唐璜欲将采琳娜带到别的房间,马塞托追上去,采琳娜喊救命,
10、唐璜嫁祸于莱波雷洛,众人愤怒,
11、采琳娜揭发唐璜的用心,众人合唱“这个恶棍必须受惩罚”。
12、第二幕、第一场:在路上,唐璜与莱波雷洛二重唱,莱波雷洛欲离开,唐璜给他金币,
13、喧叙调,主仆二人取的一致,互换服装,
14、埃尔维拉上场,她尽管仇恨唐璜,内心仍迷恋于他,三重唱,唐璜甜言蜜语,使爱尔维拉动心唐璜让莱波雷洛模仿他的声音与埃尔维拉互谈情话,
15、宣叙调,莱波雷洛模仿的“唐璜”与埃尔维拉热烈交谈唐璜突然出现大叫,吓跑二人
16、小夜曲:唐璜唱“请到窗边来”,
17、宣叙调:几位农夫上场搜找唐璜,误以为他是莱波雷洛,
18、唐璜的咏叹调,指挥农夫分头找“唐璜”,他让马塞托留下,劝其放弃报复,
19、宣叙调:唐璜与马塞托对话,采琳娜上场,安慰马塞托
20、采琳娜唱咏叹调“情人啊!请用这灵药”
21、第二场:安娜家大院,宣叙调:化庄成唐璜的莱波雷洛带埃尔维拉上场,想脱身离去,
22、六重唱,众人安慰安娜,莱波雷洛无法脱身,
23、仍是六重唱
24、宣叙调,众人发现穿唐璜衣服的莱波雷洛,埃尔维拉解释,
25、莱波雷洛唱咏叹调“请各位饶了我”,唱完逃走
26、宣叙调:奥塔维奥决心为安娜报仇
27、奥塔维奥唱咏叹调“请照顾好我的爱人”,表示一定带回报仇的消息
28、埃尔维拉宣叙调
29、埃尔维拉咏叹调,表现她对唐璜憎恨与爱慕兼有的复杂心理。

cd3:
30、第三场:墓地、夜、唐璜狂笑,向莱波雷洛讲述他引诱埃尔维拉女仆的经过,莱波雷洛则讲述他险些被杀的经历,突然,墓前骑士长石像发出“你的狂笑知能止于今晚”的神秘声音,
31、唐璜与莱波雷洛对唱,莱波雷洛唱“伟大的骑士长陛下”,石像回应对唱,二人胆战心惊将石像拉回家。
32、第四场:安娜家,奥塔维奥与安娜的宣叙调,责怪安娜冷淡
33、安娜的咏叹调“请不要把我当成冷淡的女人”,
34、仍是安娜的咏叹调
35、宣叙调。奥塔维奥理解
36、终曲,第五场:唐璜家大厅,唐璜用餐,餐桌上响起多种音乐,其中包括《费加罗婚礼》,主仆二人对唱
37、三重唱,埃尔维拉上场,跪求唐璜痛改前非,见唐璜无动于衷离去,
38、门外埃尔维拉大叫!骑士长石像阴森森走进来
39、宣叙调:惊心动魄的对话,石像拽住唐璜手,告诉唐璜,这是最后时刻,请改悔,唐璜说“不”,
40、大厅火起,魔鬼合唱“这是罪人应有下场”,地火中,唐璜被拖入地狱。
41、大火熄灭,众人上场,重唱
42、奥塔维奥响安娜求婚,安娜应允
43、埃尔维拉决心进修道院,莱波雷洛另觅主人,采琳娜与马塞托商议结婚
44、六人齐唱“这是恶人应有下场”终场。
回复

使用道具 举报

48
 楼主| 发表于 2024-4-5 10:39 | 只看该作者 来自 中国
很不牛的俺 发表于 2024-4-5 10:32
https://115.com/s/swz4lse3zgq?password=xbe3&#
Puccini - Madama B… multi sub等3个文件(夹)
访 ...

谢谢,下载中,刚发了莫扎特《唐璜》,朱利尼1959版,很不错,望能喜欢。
回复

使用道具 举报

49
发表于 2024-4-5 12:04 | 只看该作者 来自 湖北鄂州
gdyy223 发表于 2024-4-5 10:39
谢谢,下载中,刚发了莫扎特《唐璜》,朱利尼1959版,很不错,望能喜欢。

嗯嗯~~
回复

使用道具 举报

50
发表于 2024-4-6 09:02 | 只看该作者 来自 广东深圳
谢谢分享。
回复

使用道具 举报

51
 楼主| 发表于 2024-4-6 14:31 | 只看该作者 来自 中国
《唐璜》杂谈


一、东方人对唐璜不熟,但在欧洲却几乎家喻户晓,就像我们熟知孙悟空与猪八戒,他是欧洲文学三大传奇人物之一,围绕在他身上的名著不在少数,多有名人与文学巨匠在他身上留有笔墨,如拜伦、莫里哀、肖伯纳等,往简单上说,他是闻名的登徒子,说的好听点是情圣,说的难听点色狼,而且他品味女人极有眼光,手段高明,往往三言两语就能俘获女人心,当然,有研究表明少数女人往往有欣赏“恶”的天性,古今中外、多有此道,所以才有“男人不坏、女人不爱”的说法,此剧中,农家女采琳娜已有未婚夫,仅仅跟他交谈了几句,就要嫁给他,俩人差一点进了洞房,后来经埃尔维拉提醒、众人劝解才回头,被他遗弃的贵妇埃尔维拉对他深有怨恨,但却是因爱才恨,爱之甚才恨之切,最后竟然跪在他面前求他回头,唐璜死后,这位美貌的贵妇一头扎进了修道院,从此再不沾男人——心死了,大有“曾经沧海难为水”的劲头,不是一往情深、刻骨铭心断不会至此的。

说这些啥意思呢?就唐璜这个人物说:历史上对他的定义有截然相反的观点,拜伦的诗作不说了,既使是“谴责派”,人们一方面谴责他的玩世不恭,但对他追求自由无拘的生活方式,坚定、不畏艰难、至死都不改的生活态度还是表现出某种程度的赞许,莫扎特此剧从音乐的角度是作为悲喜剧来处理的,概括性的序曲中你听不出对唐璜的蔑视,反倒是有几分悲色与积极乐观的情怀,最后一场则流露着悲壮的气色,唐璜宁下地狱也不思悔改的精神让人啧啧叹息,纵然该死,但死的这样义无反顾、本能贪生却不求生,却让人称奇,这场戏的惊心动魄处就在此,怎么说也流露着真男人的本色,怎么也比那些整天叽勒骨碌小眼睛飞转、别说到生死的紧要关头,哪风硬就往哪跑的变色龙要好的多,所以我以为:把唐璜仅仅理解为登徒子、把此剧仅仅作为因果报应的一般价值观来看待是不完全的,此剧的寓意显然要深刻,用我们传统中非善既恶的价值观看待,结论往往简单,也或与事实不符,从音乐上看,此作被称誉为“歌剧中的歌剧”,何意?它太像是一部歌剧了,连所有的念白都透着音律美,莫扎特对意大利语系音律的研究操控比意大利人还精到,这尤其在宣叙调上体现出来,那么尽韵,又那么丰富自然,再者,正像有的专家指出,剧中所有庞杂的线索情节,在音乐上都统一了,都在音乐上“同化”了。

二、咋理解意大利喜歌剧这个题目太大,它涉及到了歌剧的发展史,这可不是几句话能说清的,简单的说,歌剧发源于意大利,它在意大利两个地方被发扬光大,一个是罗马,一个是佛罗伦萨,这要追朔到16世纪中叶,它最早的定型是把游吟诗中的故事、清唱剧与假面剧形式结合在一起,说这些对一般乐友没啥大意义,它后来被吕利带到了巴黎、被许茨带到德国,伯塞尔也让它在英国安了家,从而开始风靡欧洲,但一直到18世纪末,意大利始终是歌剧的中心,可能是亚平宁温暖的气候,亦或是佛罗伦萨和熙的海风,意大利人天生善唱,哪个人站出来都能来几句美声,而意大利“喜歌剧”是相对于它的“正歌剧”而言,莫扎特《狄托的仁慈》《伊多梅纽斯》都是相当精彩的正歌剧,正歌剧始终在意大利占有主导地位,它以振奋的音乐与高度格式化的曲式为主干,华丽、正统、题材往往重大,场面每每壮观,或悲剧情节、或说教引导,虽然具有相当的艺术性,但有的也不免有些娇柔做作,由于它正说的性质,所反映的内容与音乐形式往往与民众的欣赏口味不符,有点类似于现在的什么工程之类的艺术形式,让这一切得到改变的是德国人格鲁克,而真正从艺术上让意大利式喜歌剧取代正歌剧统治地位的则毫无疑问是莫扎特,《费加罗》《女人心》,包括这部《唐璜》以无可超越、无可争辩的艺术和更加贴近民众的音乐表明,喜歌剧辉煌灿烂的时代到来了。莫扎特之后,喜歌剧在罗西尼那里得以继续发展,而正歌剧则在威尔第那里被发扬光大,但意大利语歌剧的奠基人则是奥地利的莫扎特,这是毫无疑问的。

三、歌剧欣赏的确是个难题,他比单纯管弦乐作品要复杂,所涉及的艺术范围也广阔,我赞同对不了解剧情或初涉歌剧者可先去接触视频,欣赏音乐(别管是啥形式的音乐)一个最最关键之处在于:体味细节,所谓精听其实就是专注与细节感受,啥东西都是由细部组成,泛泛的听你就很难悟到音乐的真谛,更别说体察音乐的真性,所以,先去看歌剧对了解剧情大有裨益,但我同时认定:别管是啥形式的音乐,首要是听,最终也是要靠听而非看,我不大赞成把歌剧演员作为表演艺术家来度量,歌剧主要是一门“唱”的艺术、它的内涵与元素说到底和器乐一样是靠声音来传导,歌剧虽然有演的成分,但支撑歌剧艺术的骨干,仍然是音乐的而非情节的,诠释歌剧的要旨,仍然是艺术家的嗓音而非表演表情,约翰尼· 德普演得了“唐璜”却肯定唱不了唐璜,因为歌剧与电影是完全不同的两种艺术形式,过度纠结于DVD上歌剧演员的表演容易失去欣赏歌剧最本质的部分。

四、我只所以把朱利尼版作为首选,是基于两点,1、在几个版本中,朱利尼版相对更为恰当地传导出悲喜交错的风格,我总是感觉此版在冷嘲热讽中隐含着悲哀的情调,它不那么明显,却不时在音乐与唱念中沉浮,这样的风格最为贴近莫扎特的原意,至少莫扎特在音乐上并没有简单的把《唐璜》作为一个登徒子的毁灭来处理,这种情节在序曲中很明显,它是沉重的、悲哀的而非兴灾乐祸的,在唐璜的身上寄托着资本主义刚刚朦芽时期的某种东西,自由与不受约束、坚定与不畏生死,而朱利尼恰恰在这一点上令人满意,他以阴暗的音乐风格,恰到好处地显像出作品的内蕴与隐含,2、这版艺术家与歌唱家的齐整优于其它版本,上世纪50年代末这套班底恐怕是最优秀的一套班子,EMI的老大莱格(施瓦茨科普夫之夫)可谓是慧眼识人,这八位歌唱家选的真是合适,除了萨瑟兰和卡普奇利(是年都刚刚30岁),都在歌唱生涯的最好时期,萨瑟兰别说了,卡普奇利的马塞托照旧是出色的,秘鲁男高音阿尔瓦的奥塔维奥同样是此剧的亮色之一,他有着漂亮的嗓音与抒发情感的能力,对声音良好的控制使得他演唱的抒情段落无一丝尘埃,好听极了,施瓦茨科普夫的表现符合人物的特性,埃尔维拉需要表现出一定程度的“愤怒”,这是一个贵族妇女被抛弃时自然的“失态”,我们不能从一个极端跑到另一极端而忽视歌剧“演”的成分,至于唱与念,音乐就在下面,大家可自己体味,而韦希特在表达作品基调与唐璜悲喜交加这点上也很出色,他在“猎艳”时的狂笑是空洞的,能让你隐隐感觉到内心的空虚,他的调笑自然表现出无赖无耻,最后一场对情绪的把握让人满意,足够惊心动魄,我以为他所演绎的唐璜具有一定的多样性。
回复

使用道具 举报

52
发表于 2024-4-6 15:03 | 只看该作者 来自 湖北鄂州

莫扎特在音乐上并没有简单的把《唐璜》作为一个登徒子的毁灭来处理,这种情节在序曲中很明显,它是沉重的、悲哀的而非兴灾乐祸的,在唐璜的身上寄托着资本主义刚刚萌芽时期的某种东西,自由与不受约束、坚定与不畏生死,而朱利尼恰恰在这一点上令人满意,他以阴暗的音乐风格,恰到好处地显像出作品的内蕴与隐含。
回复

使用道具 举报

53
 楼主| 发表于 2024-4-8 12:10 | 只看该作者 来自 中国
本帖最后由 gdyy223 于 2024-4-8 12:14 编辑




这版《唐璜》不错,老卡的莫扎特交响曲算不上权威,但他的歌剧无一不佳,与莫扎特的“乐笔”匹配,特别在人声与器乐衔接上,水环山绕、如影随形,彼此既能充分表达着自我,又透着默契与鲜明的整体意识,所选用的八位歌唱家,都在年富力强,且个个精兵强将,当然,弱点也明显,最直观的是几位主唱嗓音的个性辨识度不高,歌喉具有一定程度的雷同,给分辨带来困难,这对初听者很不利,但对熟悉这套组合的听家,拉梅的唐璜、托莫娃-辛托的安娜、戈斯塔· 温伯格的奥塔维奥、特别是阿格尼丝· 巴特萨 的埃尔维拉都是在辙的。

托莫娃-辛托自七十年代后期逐渐取代冈杜拉· 雅诺维兹,成为老卡旗下女高音头牌,她更年轻,也确有能力,相对于雅诺维兹,她的声线适合戏剧女高音,优美与抒情则不如雅诺维兹,这版安娜与朱利尼版里的萨瑟兰明显不同,萨瑟兰在略带几分柔弱中偏于抒情性,而托莫娃-辛托则表现出强烈的戏剧张力,她带给人们一个坚强、大气、有胆有识的安娜,虽在唱腔的优美上未臻完境。

萨缪尔· 拉梅的唐璜和费鲁乔· 弗拉内托的莱波雷罗这一主一仆身上,我则更多的看到卡帅力图将《唐璜》正剧化的设计,单凭声音你甚至很难将拉梅的唐璜与登徒子联系起来,他的唱与念以及嗓音特点,更让人联想到“邪事正做”,纵使是近乎无赖的追逐猎艳,他也做的堂而皇之,但他越是堂而皇之,越是让人忍俊不禁,这是很有意思的一个唐璜,社会也屡有如此范例——明明是做坏事,却做的冠冕堂皇、有条不紊,比行善还正经,塞缪尔· 拉梅的表演甚好,台面的支撑足够有力。

相对于施瓦茨科普夫那个强有力的埃尔维拉,阿格尼丝· 巴特萨表演的这个埃尔维拉多了一分女人味,在表现她对唐璜的感情上给我印象,她也专注于在抒情上有所表现,但实力无法与施瓦茨科普夫比较,听听CD1第9轨的“对话”,与施瓦茨科普夫的味道迥然不同,一个是音调美伦美唤,一个则重在表达两人的戏剧性冲突,这还突出表现在cd3第5、6音轨的宣叙调与咏叹调上,虽难度很大,但唱念少了一些光彩。

我对凯瑟琳· 巴特尔的采琳娜曾寄于厚望,她俏丽的气质与美妙的声线本与采琳娜很合拍,可这版巴特尔无论唱与念都没有我想像的那么好,许是期望值有些偏高,虽全场下来足够份,闪光点却无多,她“拿”着劲的唱腔也不自然,我以为她并没有充分表现出她本能的俏美与妩媚,或是没有充分放开,她的采琳娜本应更好的。

帕塔· 伯丘拉茨的骑士长唱的到是足够威严,底气很足,称得上满宫满调,“石像地狱”一场很露脸,但这一场戏在“惊心动魄”上还是差口气,唐璜发音的“等量”与石像有点对不上,效果很有临场感,但在聆听的感觉上,拉梅的唐璜这边就弱了,严格的说,弗拉内托的莱波雷罗也未臻完满,唱念都少了一些喜剧幽默感,这个人物若不把戏做足,总是感觉不过瘾。

剧中扮演者明单:
唐· 璜——萨缪尔· 拉梅 (美国低男中音)
骑士长——帕特· 伯丘拉兹 (格鲁吉亚男低音)
安娜——安娜· 托莫娃-辛托 (保加利亚女高音)
奥塔维奥——戈斯塔· 温伯格 (瑞典男高音)
埃尔维拉——阿格尼丝· 巴特萨 (瑞典次女高音)
莱波雷罗——费鲁乔· 弗拉内托 (意大利男低音)
马塞托——亚历山德· 马尔塔
采琳娜——凯瑟琳· 巴特尔 (美国女高音)
柏林德意志歌剧院合唱团
柏林爱乐乐团

https://pan.baidu.com/s/1Knv4qTZBM-HQ9zKv1R-Qqw?pwd=8yo4
回复

使用道具 举报

54
发表于 2024-4-8 14:13 | 只看该作者 来自 广东汕头
谢谢分享。
回复

使用道具 举报

55
发表于 2024-4-9 11:11 | 只看该作者 来自 广东广州
很不牛的俺 发表于 2024-4-5 10:32
https://115.com/s/swz4lse3zgq?password=xbe3&#
Puccini - Madama B… multi sub等3个文件(夹)
访 ...

哈哈,老兄发的视频是 弗蕾妮 与 多明戈的 电影版,不是 楼主所介绍的 她与帕瓦罗蒂的那一版。

我还在奇怪呢,印象中 卡拉扬的蝴蝶夫人视频,只有 多明戈与弗蕾妮的这个电影版,老帕没有拍过。
回复

使用道具 举报

56
发表于 2024-4-9 12:59 | 只看该作者 来自 辽宁沈阳
gdyy223 发表于 2024-4-5 10:20
《唐·璜》是意大利喜歌剧的巅峰之作,从欣赏的角度看,理解欣赏《唐·璜》需要付出比《魔笛》》更多 ...

感谢分享音源 感谢精彩点评 长知识了
回复

使用道具 举报

57
发表于 2024-4-9 13:11 | 只看该作者 来自 辽宁沈阳
很不牛的俺 发表于 2024-4-5 10:32
https://115.com/s/swz4lse3zgq?password=xbe3&#
Puccini - Madama B… multi sub等3个文件(夹)
访 ...

感谢分享
回复

使用道具 举报

58
发表于 2024-4-9 21:28 | 只看该作者 来自 中国
bomberb2 发表于 2024-4-9 11:11
哈哈,老兄发的视频是 弗蕾妮 与 多明戈的 电影版,不是 楼主所介绍的 她与帕瓦罗蒂的那一版。

我还在 ...

老帕拍过一部:弄臣(利哥莱托。实景,非舞台,不一定是胶卷摄影),DECCA早期出过DVD。
几年前见到有蓝光VIDEO版下载,好像封底印的音频格式还是和DVD一样的16bit-48K(可以再核实),故当时没下。
回复

使用道具 举报

59
 楼主| 发表于 2024-4-10 08:40 | 只看该作者 来自 中国



弗利柴1959版让我喜忧参半,喜者:这是弗利柴最后一款录音,他的莫扎特从不令我失望,阵容依旧大腕云集,虽不似朱利尼那样绘声绘色,但每个角色都在自己位置上有不错发挥,忧者:演出效果未让我始终信服,弗里柴和歌唱家们即定的风格与作品精神与内涵有距离。

首先,几位主唱的饰演都很“正”,包括一主一仆的菲舍·迪斯考和克里斯蒂安·科恩,歌喉和演唱堂堂正正,没有因反角而彰显过多阴邪气息,这是弗里柴一个明确信号——把听众的欣赏集中到戏剧性的唱念上来,以淡化“演”的成份,因而你听,每位歌唱家都在规规矩矩的唱,为此弗里柴不惜削减掉舞台式的即兴诙谐成份,特别是削减反角表情化的、幽默式的表情表演,最明显的例子就是唱得并不阴坏、也并不诙谐的唐璜和莱波雷罗,要知道即使是录音棚唱片,这也是受听家欢迎的部分,这恐怕也与选角有关——一主一仆都非意大利人,如果让谢皮或塔代伊出演,那情景可想而知。

弱点与设定的特色有很大关联——几位歌唱家重唱部分的衔接与默契程度并不很出色,而这恰与过“正”的演出设计有关系,任何演出都如此,你过于“端着”就很难灵动起来,自然会影响细节,但同时的重唱部分又有着气势十足的冲击力(CD3第2音轨),这既构成优势,也在一些场景构成弱点。

玛丽亚·斯塔德让我吃惊,与熟悉的斯塔德很不一样,抒情性女高音的纯情色彩完全被隐去,她的唱念比其它版的埃尔维拉更具戏剧女高音特点,既使第二幕与唐璜诉说爱恨交加复杂心理的重唱部分(CD2第12音轨),她也表现出激动而高亢的戏剧性,她的表现力总得看令我信服,但并不很出彩,另一个让我吃惊的是饰演采琳娜的伊姆加德·谢芙里德,她演活了这位活泼、机灵、善变的采琳娜,而这样机灵鬼口吻出自擅演端庄女性的谢芙里德尤让我佩服,听听第一幕斯塔德、菲舍·迪斯考和谢芙里德的对手戏(CD1第16、17音轨),对心理刻画足够细腻,再听听随后尤丽纳克、赫夫里加、迪斯考和斯塔德的四重唱(CD1第19音轨),各抒心思,各明其志,也足够精彩,特别是尤丽纳克的安娜,叙事、抒情与激情俱有(第21音轨),唱念俱佳,而由赫夫里加饰演的奥塔维奥释放出更多纯情气色,但同时须指出,这几位歌唱家的表演、除了谢芙里德,并未有出现我个人渴望出现的超能场景与表现,特别是杰出的抒情男高音赫夫里加,我甚至有一丝失望,给我留下不错印象的还是塞娜·尤丽纳克。

整体的看,台风与唱念有些刚硬,有的发声过于突兀,菲舍·迪斯考的表演也并未打动我。录音我不喜欢,平衡太靠前,不仅导致歌唱家们在高音域声音有些刺耳,更无亲人的剧场味道,有段落尽然出现了可怕的回声(CD2第18音轨)。

剧中扮演者名单:
唐璜——菲舍尔·迪斯考
骑士长——瓦尔特·克莱佩尔
安娜——塞娜·尤丽纳克
埃尔维拉——玛丽亚·斯塔德
奥塔维奥——恩斯特·赫夫里加
莱波雷罗——卡尔·克里斯蒂安·科恩
马塞托——伊万·萨蒂
采琳娜——伊姆加德·谢芙里德
柏林广播交响乐团
RIAS-室内合唱团

https://pan.baidu.com/s/1DQnXTLnPkoo8-NnSw7zx8w?pwd=210x
回复

使用道具 举报

60
发表于 2024-4-10 09:34 | 只看该作者 来自 广东汕头
谢谢分享。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | -注册-

本版积分规则

Archiver|手机版|粤icp备09046054号|耳机网-耳机大家坛

粤公网安备 44030602000598号 耳机大家坛、www.erji.net、网站LOGO图形均为注册商标

GMT+8, 2024-11-26 09:33

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表